En el futuro esas actividades de reprocesamiento y fabricación se realizarían en el mismo lugar.
今后,这种后处理和制造将在一场所进行。
En el futuro esas actividades de reprocesamiento y fabricación se realizarían en el mismo lugar.
今后,这种后处理和制造将在一场所进行。
No se han logrado los mismos resultados acerca de todas las normas.
各项标准执行工作进展参差不齐。
Al mismo tiempo, la amenaza de los talibanes se ha renovado.
时塔利班又再度构成威胁。
Al mismo tiempo, no sustituye el próximo proceso que conducirá a la conferencia de examen.
时,决议草案并非要抢审议大会筹备进程
风头。
Al mismo tiempo, sabemos que en el ámbito del medio ambiente sigue habiendo problemas.
时,我们意识到,在环境部门依然存在挑战。
De los siete palestinos asesinados, seis eran miembros de la misma familia, la familia Ghabin.
在7名遇害巴勒斯坦人中,有6名是Ghabin姓氏一家人。
Instamos a nuestros vecinos a hacer lo mismo.
我们呼吁我们邻国也这
做。
La propuesta del Reino Unido plantea también las mismas posibilidades.
联合王国提出建议也
能会有
情况。
Las niñas y los muchachos tiene el mismo derecho a estudiar las mismas materias.
女生和男生有学习课程
等权利。
Con el mismo espíritu se abordan las inquietudes expresadas con respecto al crédito garantizado.
本着精神,指南还述及就担保信贷表示
关切。
La misma tendencia muestran otros productos alimenticios básicos de consumo local, como la mandioca.
其广泛消费
当地日常食品,如加里
价格也都在
上升。
Durante ese mismo período, permanecían matriculados en secundaria 4.315 niños y 2.027 niñas.
期内有4,315名男孩和2,027名女孩在初中入学。
Todos los procedimientos especiales se agruparían en una misma subdivisión.
所有特别程序都合并到一个处管理。
Al mismo tiempo, también se pide un aumento de los recursos para consultores y expertos.
时,顾
和专家项下也提出增加经费
要求。
En la UNMIL, por ejemplo, los vehículos de una misma categoría recorrían distancias bastante dispares.
例如联合国利比里亚特派团一类车辆
行车里数相差很大。
Hay en el mundo aproximadamente la misma cantidad de musulmanes que de chinos.
世界上穆斯林人数
中国人大致相
。
En la misma sesión, el Consejo aprobó el proyecto de decisión.
理事会在次会议上通过了该决定草案。
El Programa debería tener la misma dotación financiera que otros organismos de Naciones Unidas.
人居署应当拥有其联合国机构一
财力基础。
En la misma sesión, el Consejo aprobó el proyecto de resolución en su forma enmendada.
理事会在一次会议上通过了经订正
该项决议草案。
La posición de la Secretaría es que la reforma administrativa se justifica en sí misma.
秘书处立场是,管理部门
改革有其本身
理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。